Türkçe konuş çok konuş, paran varsa Kürtçe konuş!

  • Arşiv
  • |
  • Zindanlar
  • |
  • 13 Kasım 2012
  • 16:45

Anadilde savunma yapılmasına olanak tanıyan yasa tasarısı, Meclis Başkanlığı'na sunulurken, tasarıdaki bir ayrıntı dikkat çekiyor. Tasarıya göre, bir kişi eğer Türkçe bilmiyorsa tercümanı devlet tarafından sağlanacak ancak, eğer Türkçe biliyor ve başka dilde konuşmak istiyorsa tercüman giderlerini kendi ödemek kaydıyla tercüman hazır bulundurabilecek.

Anadilde savunma yapılmasına olanak tanıyan “Ceza Muhakemesi Kanunu ile Ceza ve Güvenlik Tedbirlerinin İnfazı Hakkında Kanun’da Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı”, TBMM Başkanlığı'na sunuldu. Bazı değişiklikleri öngören tasarıda en çok dikkat çeken yön ise, uzun zamandır tartışılan ve KCK davalarıyla adeta Türkiye gündemine oturan anadilde savunmaya ilişkin değişiklik. Hükümet kanadı tarafından beklentileri karşılayacak nitelikte bir yasa olacağı savı öne sürülürken, Meclis’e sunulan tasarıda ilginç ayrıntılar da yer alıyor.

KÜRTÇE TERCÜMAN BULUNDURABİLECEK AMA…

Yasanın "tercüman bulundurulacak haller" başlıklı maddesinde yapılan düzenlemeyle, meramını anlatabilecek ölçüde Türkçe bilen sanık, iddianamenin okunması, esas hakkında mütalaanın verilmesi üzerine sözlü savunmasını kendisini daha iyi ifade edebileceğini beyan ettiği başka bir dilde yapabilecek. Ancak tercümanın masrafları sanık tarafından karşılanacak.

Tasarının gerekçesinin tam metni şöyle: “Bu değişiklikle sanık meramını anlatabilecek ölçüde Türkçe bilmesine rağmen kendisini daha iyi ifade edebileceğini beyan ettiği başka bir dilde savunma yapabilecektir. Sanık, bu imkandan iddianamenin okunması ve esas hakkındaki mütalaanın verilmesi üzerine yapacağı sözlü savunmasında yararlanabilecektir. Ancak bu imkan, yargılamanın sürüncemede bırakılması amacına yönelik olarak kötüye kullanılmayacaktır. Sanığın, bu imkandan faydalanabilmesi için savunma yapacağı oturumda tercümanını hazır bulundurması gerekmektedir. Öte yandan 5271 sayılı Kanunun 324’üncü maddesinin beşinci fıkrasında, giderlerinin Devlet Hazinesince karşılanacağı düzenlenmiştir. Değişiklikle, meramını anlatabilecek ölçüde Türkçe bilmesine rağmen kendisini daha iyi ifade edebileceğini beyan eden sanığın tercümandan bir imkan olarak yararlanması öngörülmüş olup, bu suretle yararlanılmış olan tercümanın giderleri 324’üncü madde kapsamında Devlet tarafından karşılanacak olan giderlerden olmayıp, yapılmış olan giderler sanık tarafından karşılanacaktır.”

ANF / 13.11.12